Rihanna‘s new tattoo has been causing drama because in French apparently “Rebelle Fleur” doesn’t mean anything because of the logistics of the language. But RiRi said in a text to her tattoo artist Keith “Bang Bang” McCurdy:
“rebelle fleur translates to rebel flower, NOT rebelious flower, its 2 nouns so in that case fleur does not HAVE to be first! FYI, cuz they will ask.”
But “Rebel Flower” still doesn’t actually mean anything…
Unless it’s a play on the phrase “Belle Fleur?”
rebellious is an adjective. An adjective expresses the state of something. a noun is a person place or thing. Rebellious cant be a noun. The flower is the noun and the rebellious is the adjective. In french, an adjective comes AFTER a noun so yes, shes got it all fuc*ked up LMAO!
Ciara fans 1 point, Rihanna fans, 0! The writings on her neck mean absolutely nothing except a fragmented arrangement of words LMAO!
That’s what this dumb chick get’s!!! Even though I dislike her, I think she is a very pretty girl but she is going overboard with tattooing up her body. And when you try to be cool or try to do sh** to make people notice you then that’s when SH** happens, now she gotta error on her neck trying to use a saying that belongs to another culture that she knows little about. Oh well who gives a F**K!